Jak používat "než polovinu" ve větách:

Nikdy neposílá víc než polovinu svých bombardéru.
Никога не използват повече от половината си летци наведнъж.
Když si to shrnete, tak jsem byl za mřížemi více než polovinu svého života.
Ако теглим чертата, ще се окаже, че съм бил в затвора по-дълго от колкото навън.
Symbionty k výrobě Tretoninu rodí více než polovinu té doby.
Раждала е симбиоти за направата на третонин повече от половината време.
Převzal jsem více než polovinu toho dluhu po mém otci.
Повече от половината от този дълг наследих от баща си.
Takže teď má za sebou víc než polovinu.
30 години. Значи може и да не е той.
Přestože nás Chao Chaova vojska přečíslují, více než polovinu jeho armády tvoří zajatci... a ti nejsou spolehliví.
Въпреки, че армията на Као Као ни превъзхожда числено, повечето войници току-що са се предали и той все още им няма доверие.
Problém je, že víc než polovinu Indiany tvoří zemědělská půda.
Единственият проблем е, че повече от половината Индиана е фермерска земя.
Ale v roce 2050 budou dodávky ropy schopny pokrýt méně než polovinu současné světové populace v jejím dosavadním způsobu života.
Но до 2050 г. петролните залежи ще могат да захранят по-малко от половината световно население с днешния начин на живот.
Chci říct, ani tam nebydlela a měla víc, než polovinu místa ve skříni?
Та тя дори не живееше с него, а беше заела повече от половината гардероб?
Od té doby strávil více než polovinu života ve vězení.
Повече от половината му живот мина в затвора.
Zářím tady už více než polovinu desetiletí.
Полагам много усилия за работата си тук.
Prý odevzdali míň než polovinu z toho, co měli dát.
Искат да дават половината от това, което трябва да дадат.
V Camp Pendletonu přijali méně než polovinu uvedených zásob.
Camp Pendleton са получили по-малко от половината записани резервни части.
Více než polovinu z toho během jediného dne.
И над половината само за един ден.
Neměly by představovat více než polovinu celkového příjmu potravy.
Те не трябва да представляват повече от половината от приема на храна.
V rámci svého mandátu se soustředím na hledání cest, jak snižovat chudobu a zlepšovat koordinaci pomoci EU, která představuje více než polovinu celosvětové pomoci.
Беше ми възложено да работя за намаляване на бедността и за по-добро координиране на помощта на ЕС, която представлява повече от 50% от помощите в световен мащаб.
EU je největším dárcem pomoci na světě, který zajišťuje více než polovinu veškeré finanční rozvojové pomoci.
ЕС е най-големият донор на помощ в света, предоставяйки повече от половината от цялата помощ за развитие.
Do této zprávy odborníci zahrnuli více než 1 000 hodnotících zpráv, z nichž více než polovinu podrobili důkladnému přezkumu.
При разработването на този доклад, експертите са прегледали над 1000 доклада като повече от половината от тях са били подробно проучени.
Dines tvrdí, že počet lovců v Tasilaaqu se v posledních letech snížil o více než polovinu.
Дайнс казва, че в Тасилаак броят на ловците е намалял повече от наполовина през последните години.
Každá studie navíc vycházela ze vzorku programů vybraných z různých členských států EU a představujících vždy více než polovinu finančních prostředků přidělených na dané odvětví.
Освен това всяко оценяване беше основано на извадка от програми от различни държави-членки на ЕС и във всеки случай обхващащи повече от половината отделени средства по сектори.
Podíl žen mezi financovanými výzkumnými pracovníky činí 38 % a více než polovinu všech podniků, které se těchto projektů účastní, představují malé a střední podniky.
38 % от финансираните изследователи са жени, а повече от половината от всички предприятия, участващи в проектите, са МСП.
37 % výzkumných pracovníků financovaných prostřednictvím programu jsou ženy a více než polovinu všech zúčastněných podniků tvoří malé a střední podniky (MSP).
37 % от изследователите, финансирани чрез програмата, са жени, а малките и средните предприятия (МСП) представляват повече от половината от всички участващи бизнес партньори.
Za tímto účelem jsme zřídili pobočky ve více než 60 zemích, provozujeme přes 180 internetových domén a více než polovinu výsledků vyhledávání poskytujeme lidem žijícím mimo Spojené státy.
За тази цел имаме офиси в повече от 60 държави, поддържаме над 180 интернет домейна и показваме повече от половината си резултати на хора извън Съединените щати.
Lékaři doporučují pití mrkvové nebo řepné šťávy, ale ne více než polovinu skla denně.
Лекарите препоръчват да пиете сок от моркови или цвекло, но не повече от половин чаша на ден.
Více než polovinu všech oznámení představovaly v roce 2007 hračky (417), motorová vozidla (197) a elektrické spotřebiče (156).
На играчките (417), моторните превозни средства (197) и електроуредите (156) се падат повече от половината подадени сигнали през 2007 г.
Vzhledem k tomu, že v horských oblastech představuje krmivo dostupné pro přežvýkavce více než polovinu jejich roční stravy, měl by být v tomto případě tento procentní podíl vyšší.
Тъй като наличните фуражи на преживните животни в планинските райони съставляват повече от половината от годишната им дажба храна, в техния случай този дял следва да бъде по-висок.
EU a její členské státy poskytují více než polovinu (56 %) světové rozvojové pomoci.
ЕС и неговите държави-членки предоставят повече от половината от световната помощ за развитие (56 %).
Rentgenové paprsky ukazují výskyt významných osteofytů, zmenšení kloubních prostor o více než polovinu, sklerotické změny v kosti, tvorbu cystických dutin.
Рентгеновите лъчи показват появата на значителни остеофити, намаляване на ставните пространства с повече от половината, склеротични промени в костта, образуване на кистозни кухини.
Evropská unie stále zůstává nejštědřejším dárcem na světě, protože poskytuje více než polovinu celosvětové pomoci.
ЕС продължава да бъде най-щедрият донор в глобален мащаб, осигуряващ над половината от световната помощ.
Zdaleka největší počet rozhodnutí byl vydán v Německu (viz obrázek 7) a činí více než polovinu (54 %) všech prvoinstančních rozhodnutí v EU-28 v roce 2017.
Несъмнено най-големият брой решения е постановен в Германия (вж. фигура 7) — те съставляват повече от половината (54 %) от общия брой първоинстанционни решения, постановени в ЕС-28 през 2017 г.
Z pacientova měchýře vyjmeme valmi malou část měchýře -- menší než polovinu poštovní známky.
Ние взимаме много малка част от пикочния мехур на пациента - по-малко от половината от размера на пощенска марка.
CA: A od počátku tohoto vztahu, je to úžasné - (Potlesk) A v nedávné době, jste se vy a Warren snažili přesvědčit ostatní miliardáře a úspěšné lidi, aby přislíbili snad více než polovinu svého majetku na dobročinnost.
КА: И след тази връзка е невероятно - (Ръкопляскания) Наскоро ти и Уорън започнахте да обикаляте и да убеждавате други милиардери и успешни хора да се заканят, че ще дарят повече от половината от активите си за благотворителност.
V roce 2009 se znovu objevil článek, ve kterém stálo, že trokary jsou zodpovědné za více než polovinu všech hlavních komplikací v laparoskopické chirurgii.
Отново през 2009, виждаме статия, която заявява, че троакарите са причина за над половината от всички сериозни усложнения при лапароскопията.
Pracuji s rýží, což je základní potravina pro více než polovinu lidí světa.
Работя над ориза, който е основна храна за повечето от половината хора на света.
4.2221081256866s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?